Puñcuŋ-pañcaŋ,miin wiyi ko njuwam tan e lommbojam,mo ronki fof faya e yoolaade,ngati hay to dow ko yiynoode dogatnooɓe fu so tampii ne njahra seesa, ne pooftoo, ne leha, mbiyi mi waɗde ko yahrude seesa gootol gila tampaani ɓurata.
Eywa si je vous parle ça en français: comprenez que Puñcuŋ-pañcaŋc’est le bruit de celui qui plonge ici dans l’eau. Mais je lui conseille de faire doucement, en eFet la prudence et de voir d’abord s’il peut poser ses pieds sur terre, au cas ou que le bas n’est pas à son niveau, il doit nager, si non il va se noyer. J’ajoute que même en dehors de l’eau, j’ai vu que tous ceux qui courent ne Inissent qu’ à la In de marcher doucement, se respirer et transpirer, donc Inalement moi j’ai choisi une bonne fois de marcher lentement pour ne pas être enIn fatigué.