La lecture à portée de main
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscris
Bouton d'or Acadie
-
Paul George
traduit par
Barbara Sylliboy Hélène De Varennes
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisVous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Description
Sujets
Informations
Publié par | Bouton d'or Acadie |
Date de parution | 18 octobre 2022 |
Nombre de lectures | 0 |
EAN13 | 9782897502294 |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 6 Mo |
Informations légales : prix de location à la page 0,0224€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
George Paul
Loretta Gould
George Paul est un auteur-compositeur-interprète, membre de la communauté de Metepenagiag au Nouveau-Brunswick. Il travaille depuis 30 ans à faire revivre la musique mi’kmaq traditionnelle. Pour lui, les valeurs traditionnelles de son peuple sont de la plus haute importance et il collabore régulièrement avec des écoles et des universités ainsi que des agences gouvernementales sur des dossiers autochtones.
George Paul is a singer-songwriter, who now lives in his childhood community, Metepenagiag First Nation, located in New Brunswick. He has been working on reviving traditional Mi’kmaq music for more than 30 years. Traditional Mi’kmaq values are of the utmost importance to George Paul and he regularly collaborates with schools and universities and government agencies on Indigenous concerns.
Loretta Gould est une artiste mi’kmaq originaire de la Première Nation We’koqma’q, située à l’ile du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse. Autodidacte, elle a vendu ses première peintures en Finlande et en Allemagne il y a une dizaine d’années et n’a pas cessé de créer depuis. Son art est spirituel et ses sources d’inspiration sont diverses : sa famille, sa communauté, sa culture et la nature qui l’entoure.
Loretta Gould is a Mi'kmaq artist who grew up in Waycobah First Nation in Cape Breton, Nova Scotia. Self-taught, she sold her first paintings in Finland and Germany almost 1o years ago and has been creating ever since. Her art is spiritual and she draws inspiration from her family, her community, the Mi’kmaq Teachings and the nature all around her.
George Paul
Loretta Gould
2
Voici l’histoire du chant d’honneur. Pendant longtemps, cette chanson était enfouie dans des larmes qui n’avaient pas encore été versées. Pendant bien plus longtemps encore, cette chanson était tissée étroitement dans les murmures d’un vent doux et chaud.
Ula aknutmaqn wjit Kepmite’taqney Ktapekiaqn.
Ki’s sa’q, ula ktapekiaqn awni’skopitek saqpikunn ta’n mna’q nisianukl.
Me’ aji-sa’q, ula Ktapekiaqn wiaqtek kimaknutmaqn wejiaq welp i tek wantaqi-wju’sn.
This is the story of The Honour Song.
For a long time, the Song was hidden in tears that had not yet been cried.
For a longer time still, the Song was tangled in the whispers of a warm and gentle wind.
3