READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER PURIFIER When using an electrical appliance, basic precautions should always be taken:
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: • Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. • Do not handle plug or appliance with wet hands. • Unplug cord from outlet before servicing. • Donot use with damaged cord or plug. • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not operate if connections leak or leakage appears when water source is turned on. • The Purelux System is designed to work without the aid of a storage tank. Do not connect a pressurized storage tank to the Purelux permeate line. Damage to the system may occur If a pressurized storage tank is used with the Purelux system.
R E C O M M E N D E D P R E CA U T I O N S • If appliance is not working as it should, or has been dropped or damaged, contact your local Aerus location for service.
This appliance is for use on a standard 120-volt circuit. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as this plug. No adapter should be used with this appliance. S a v e T h e s e I n s t r u c t i o n s For Household Use
2
Importantes consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D'UTILISER LE PURIFICATEUR D'EAU Lorsqu'on utilise des appareils électriques, certaines précautions de base doivent être prises:
MISE EN GARDE Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure: • N'employerN'utiliser l'appareil que de la façon prescrite dans ce manuel. que les accessoires recommandés par le fabricant. •Ne pas manipuler l'appareil ou la fiche avec les mains humides. •Débrancher le cordon d'alimentation de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé ainsi qu'avant l'entretien. •Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. •pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation.Ne Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation lui-même. •Ne pas mettre en marche s'il y a fuite de branchement ou lorsque les fuites apparaissent quand les robinets sont ouverts. •Le système Purelux est conçu de façon qu'il puisse fonctionner sans l'aide d'un réservoir d'entreposage. Ne pas raccorder un réservoir d'entreposage pressurisé à la ligne permanente du Purelux. Le système peut être endommagé lorsque qu'un réservoir d'entreposage pressurisé est utilisé avec le système Purelux. VOICI QUELQUES PRÉCAUTIONS RECOMMANDÉES
•Si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait fonctionner ou si il a été échappé ou endommagé, veuillez communiquer avec le magasin Aerus le plus proche de votre domicile pour du service.
L'appareil est destiné à être utilisé avec une source de courant de 120 volt CA à 60 cycles/secondes. S'assurer que l'appareil est branché à une prise ayant la même configuration que cette prise. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
Conserver ces consignes Pour usage domestique
Important Safety Instructions
S A F E T Y G U I D E S
• Read and follow all steps and guides carefully before installing and using your reverse osmosis system. • Do not use this product to make safe drinking water from non-potable water sources. Do not use the system on microbiologically unsafe water, or water of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. • Foruse only with Municipal Water Systems. Do not use with any other water source such as wells. • This reverse osmosis system contains replaceable components (filter and membrane elements). These components are critical for the effective reduction of total dissolved solids and specific contaminants. • Consult your local public works department for plumbing and sanitation codes. Follow your local codes if they differ from this manual. • The reverse osmosis system works on water pressures of 20 psi (1.4 bar) minimum to 150 psi (7.6 bar) maximum. Water pressure can be reduced by installing a pressure reducing valve in the water supply pipe to the RO system. • If the unit has been disconnected from electrical and water source for 5 days or more, flush the system for 10 minutes before drinking the water. After 14 days, all filters would need to be replaced. • Do not drop unit. • Replace the filters in the recommended intervals to ensure proper filtration of the water. Failureto change the filters in the required timeframes may damage the Purelux unit and will void your warranty. • The unit is designed for use with COLD WATER ONLY. Temperature of the water supply to the reverse osmosis system must be between 40° F (4° C) and 100°F (38°C). DO NOT INSTALL DIRECTLY ON A HOT WATER SUPPLY LINE. • For indoor point of usage installation only. •Keep children away from the unit when in use. •DO NOT immerse unit in water. •Disconnect power BEFORE servicing the unit. •WARNING: To prevent electrical hazard, DO NOT touch this unit if you are in contact with water.
I M P O R TA N T N O T I C E
•Failure to install according to the Installation Guide and in accordance with applicable city, state and local plumbing codes can result in leaks and/or water damage and will void your warranty. Consult a professional for installation. We expressly disclaim any liability for damage caused by leaks and/or other water damage.
Consignes de sécurité importantes
G U I D E S D E S É C U R I T É
•Lisez et suivez toutes les étapes et guides attentivement avant l'intallation et l'utilisation de votre système par osmose inversée. •N'utilisez pas ce produit pour faire de l'eau potable à partir de sources non potables d'eau. Ne pas utiliser le système avec de l'eau microbiologiquement non sécure, ou une eau d'une qualité douteuse sans désinfection adéquate avant ou après le système. • À utiliser seulement avec le système d'eau municipal. Ne pas utiliser avec aucune autre source d'eau tel que puits artésiens. •Ce système par osmose inversée contient des composantes remplaceables (filtre et éléments de membrane). Ces composantes ont un effet crucial pour la réduction totale des solides dissous et des contaminants spécifiques. •Veuillez communiquer avec vos services publiques locaux pour obtenir les codes de plomberie et les installations sanitaires. Veuillez suivre les codes locaux si ils sont différents des codes spécifiés dans ce manuel. •Le système par osmose inversée fonctionne à partir d'une pression minimum d'eau de 20lbs (1.4 bar) par pouce carré (1,400 millibars) jusqu'à un maximum de 150lbs par pouce carré. La pression d'eau peut être réduite en installant une soupape à réduction de pression au tuyau d'alimentation d'eau au système d'osmose inversée. •Si le Purelux a été débranché de la source d'eau et de la source électrique pour plus de 5 jours ou plus, faire couler l'eau abondamment pour une durée de 10 minutes avant de consommer l'eau. Si le système a été débranché pour plus de 14 jours, tous les filtres devront être remplacés. •Ne pas échapper l'appareil. •Veuillez remplacer les filtres aux périodes recommandées pour s'assurer que l'eau sera filtrée de façon appropriée. Le manquement au changement de filtres aux périodes recommandées peut endommager l'unité Purelux et annulera votre garantie. •Le Purelux est conçupour l'utilisation avec deL'EAU FROIDE SEULEMENT. La température de la source d'eau au système d'osmose inversée doit être entre 40°F (4°C) et 100°F (38°C). NE PAS INSTALLER À UNE SOURCE D'EAU CHAUDE. •Pour usage intérieur et branchement intérieur seulement. •Éloigner les enfants lorsque l'appareil est en mode de fonctionnement. •NE PAS immerger l'unité dans l'eau. •Débrancher l'appareil AVANT d'effectuer le service de l'unité. •MISE EN GARDE: Pour prévenir les chocs électrique, NE TOUCHEZ PAS l'appareil si vous êtes en contact avec l'eau.
A V I S I M P O RTA N T
•À défaut d'installer selon les normes d'installation du guide et des normes municipales du code de plomberie local de la province et de l'état, peut avoir comme résultats des fuites et/ou des dommages d'eau et annulera la garantie. Consulter un professionnel pour l'installation. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages causés par les fuites ou autres dommages dûs à l'eau.
3
Welcome to the Aerus®World of E X C E L L E N C E ! The Purelux™water purification process that reverses ais an extraordinary natural physical process called osmosis. Purified water, essential to a healthy life, is directed to the Purelux faucet, while the impurities are sent down the drain. ThePurelux is a unique Reverse Osmosis System, operating at up to 75% efficiency while other RO units typically operate at an efficiency rate between 5% to 20%. The Purelux Water Purification Process uses 5 stages of filtration to provide purified drinking water. Thereare 3 prefilters to improve taste and remove rust, sandstone, lime, soil, chlorine, organic and inorganic compounds and other harmful impurities. In stage 4, water passes through the RO membrane for total purification with fine particle cleansing and microbial removal. In the fifth and final stage, an Anti-Microbial Filter prevents unpleasant odors, tastes and microorganisms from reoccurring as it leaves the faucet. Unlike other water filters, the Purelux does not store the purified water in a tank, which can become stale. The purified water is sent directly to the Purelux faucet for consumption, resulting in completely pure, completely healthy water. Fill In and Save The location of the serial number is on the back panel of the water unit, below the water line connection. Write it here and retain for future reference. ______________________________________________ __________________ Model No. Serial No. ______________________________________________ __________________ Date of Purchase _________________________________________ __________________ Aerus®Office Phone No. ______________________________________________________ Aerus™Office Address _______________________________________________________
Bienvenue au monde de l’excellence A E R U SMC! L'appareil Purelux™un système de purification d'eau extraordinaire quiest inverse un processus physique naturel appelé osmose. L'eau purifiée, essentielle à une vie saine, est dirigée vers le robinet de l'appareil Purelux pendant que les impuretés sont rejetées dans le tuyau d'évacuation. L'appareil Purelux est un système d'osmose inversée exceptionnel, ayant un mode oprératoire jusqu'à 75% d'efficacité tandis que d'autres systèmes d'osmose inversée opèrent typiquement entre 5% et 20%. Le système de purification d'eau Purelux utilise 5 étapes de filtration pour procurer une eau potable pure. Il y a 3 préfiltres pour retirer la rouille, le grès, la chaux, la terre, le chlore, les composés organiques et inorganiques et d'autres impuretés nuisibles. À la 4ième étape, l'eau passe à travers la membrane à osmose inversée pour effectuer une purification totale, tout en nettoyant les particules fines et en éliminant les microbes. Après avoir passé à travers le processus d'osmose inversée, à la 5ième étape, un filtre anti-microbien est la passe finale pour empêcher les odeurs et goûts déplaisants ainsi que les micro-organismes d'apparaître à nouveau lorsque l'eau quitte le robinet. Contrairement aux autres appareils de purification d'eau, le Purelux n'enmagasine pas l'eau purifiée dans un réservoir, qui peut devenir stagnante. L'eaupurifiée est envoyée directement au robinet Purelux pour la consommation, résultant en une eau complètement pure et entièrement saine. À compléter et à conserver Le numéro de série est situé sur le panneau à l'arrière de l'appareil, en dessous de la ligne de branchement d'eau. Veuillez l'inscrire ci-dessous et le conserver pour toute référence future. _____________________ ____________________________________ Numéro de modèle _______________________ ____________________________________ Numéro de série __________________________ ____________________________________ Date d’achat
Numéro de téléphone de l’établissement AerusMC ____________________________________ Adresse de l’établissement AerusMC ______________________________________________ Représentant(e) des ventes ________________________________________________ ___
Purelux le robinet Purelux)
Entrée d'eau ( à partir de la source d'eau)
Tuyau d'évacuation
Connection de l'appareil (pour le cordon d'alimentation)
Filtre à grands sédiments
Filtre de charbon granulaire
Filtre à bloc de charbon
5
Large Rubber RLoEnDdRelilnegd/eRubber Washer / Washer/ Flat Washer /Grande poreutrepnhuoetoRondelleRondellerondelleMetal Collar Nut / diode(LED)d'espacementd'espacementdc'aeosuptaccheomuteénet/uroÉcueColletétalliq de caoutchouc plat m
Standard Purelux Faucet Installation Kit
Purelux Faucet / Robinet Purelux Filter Wrench /Clé pour filtre
1/4” Red Faucet Tubing /Tube de robinet rouge de 1/4''
Inlet Saddle CJleaumdpePsaecrrkeageen/ Drain Saddle Clamp / rme de selle Serre en forme de fd'oentréed'eauSedl'léevpaocuurattiuoynau Jeu d'installation standard pour robinet Purelux
1/4” Black Drain Tubing / Tube de drain noir de 1/4''
1/4” Blue Inlet Tubing /Tube d'entrée d'eau bleu de 1/4''
Components & Optional Items
Composantes et articles optionnels
Nut / Écrou
Tubing Sleeves /ManchonCompression pour tubesNuts /Écrou de compression
Rubber Washer / Plastic Washer / Metal Lock Washer / elle d'es mentLarge Rubber llar /tqillatémêlrereal'odRedunpaceoRdncadetcouuchoellese'decaptnemRondWasher /Grande CCoollmetprdeescsioomnpCroapec'dsesionesmenetdee'pscaemrtonneddellplsaituqe caoutchoutée
Jeu d'installation De luxe en option pour le robinet Purelux
Model Voltage Water Output RO Membrane Pressure Pump Water Shut-Off Outlet/Inlet Rate of Removal Measure of the unit Flow rate TDS Range TDS warming threshold Maximum line pressure Minimum line pressure Operating temperature
W166B 120 VAC, 60Hz 300GPD(gallon/day) Multi-layer High Flow Type
High Flow Booster Pump High Flow Solenoid 1/4” Pipe >97% 18.1”L x 9.8”W x 17.3”H 46L×25W×44H 0-0.6 0-999 50 ppm 150 psi 20 psi 40° - 100°F (5°C-38°C)
WaterSmart System Specifications
Flow rate measurement TDS range Backlight color LCD dimension Water contact Material Time format Maximum Filter Capacity Maximum Filter Life Span Power supply Number of filters monitored Maximum Pressure Operating Temperature TDS warning Threshold
0 ~ 0.6 GPM 0 ~ 999 PPM Green and Red 95mm X 40mm Food Grade ABS Material hh:mm 24hr 60,000 Gallon 999 Days 24+-4Vdc, 300mA 5 150PSI 40° - 100°F (5°C-38°C) 50 PPM
Spécifications du Purelux
Modèle W166B Voltage 120 VAC, 60Hz Capacité de sortie d'eau 300GPJ (gallon/jour) Membrane à osmose inversée Multi-couches à débit élevé Pompe de pression Pompe de suralimentation à débit élevé Fermeture d'eau Solénoïde à débit élevé Sortie/Entrée Tuyau 1/4” de po Taux d'élimination Plus grand que 97% Dimension de l'unité 18.1'' de P x 9.8'' de L x 17.3 de H 46 de P x 25 de L x 44 de H (en centimètres) Taux de débit 0-0.6 Écart total des sédiments dissous 0-999 Limite d'avertissement des 50ppm sédiments dissous total Pression maximum de la ligne 150lb/po2 Pression minimum de la ligne 20lb/po2 Température de fonctionnement 40° - 100°F(5°C-38°C)
Spécifications du système à eau intelligent
Taux de la mesure du débit 0 - 0.6GPM Limite d'étendue 0 - 999 PPM Couleur de la lumière à Verte et rouge l'arrière de l'appareil Dimension LCD 95mm X 40mm Le type de matériau en Classe de matériau ABS pour contact avec l'eau nourriture Format de temps hh:mm 24hr Capacité maximum de filtration 60,000 gallons Étendue de vie maximum de filtre 999 jours Bloc d'alimentation 24 volt plus aou moins 4 volt dc, 300mA Nombre de filtres de surveillés 5 Pression maximum 150lbs/po2 Température de fonctionnement40° - 100°F (5°C-38°C) Limite d'avertissement des 50 PPM solides dissous total (SDT)
Installation InstructionsConsignes d'installation Before Installing the Purelux™AAvant l'installation du Pureluxmc NOTE:installation information provided may differ forThe PRENDRE NOTE:L'information relative à l'installation fournie peut être ecific installation. Read the installation section Veuillez lire la section dedifférente pour votre installation spécifique. tyhoourrosupghlybeforeyoubeginasadditionalinstallationparts/Écrou de blocagel'installation complètement avant le début d'une installation additionnelle. may be required beyond what are included. If you are SiCertaines pièces peuvent être nécessaires en plus de ce qui est inclus. unsure what parts are required or how to make the physicalvous n'êtes pas certains quelles pièces sont nécessaires ou de quelle connections, it is strongly recommended you contact a/Poignée de soupapefaçon faire les connections physiques, il est fortement recommandé que licensed plumber.vous consultiez un plombier agréé. • Do not use a non-residential water source to connect the RO •Ne pas utiliser une source d'eau non domestique pour effectuer la system. Connect to a cold water source./arriaqueéverèrerelbislPdee'uarfnuseuocroide.ésrerB.esomsvnieemultàenchanseernneccouaysitnodeo'tsmè • Non-municipal water systems may require a prefilter (Not included.) • The water coming into the system must be within certain/Tige de soupape•système d'eau minicipal peut nécessiter unL'eau ne venant pas d'un limits for sediments, pressure, etc. Refer to the •itesdeempodsyètlssedtnatirnacnl(apuaesnlLt'reeruésf)i.milseniatrecedruieérnt'iàlreêtit specifications on p. 6 to determine if your installation is within the limits.sédiments, pression, etc. Veuillez vous référer à la page des spécifications • A water quality analysis can be performed to determine ifnuméro 6 pour déterminer si votre installation est à l'intérieur des limites. incoming water requires any treatment. The Purelux systemB•trantueeal'sieriartnuetissecénetèmeesysnt.Ltemeapuse'tsulnxuPeralysedequalitéd'Uennaéetuurpotedéinrmpuaeêtueeertceff is not a water softener.n n • The filters and membrane elements in the RO system need •urseead'doaisuctlltesL.uifsetsdemembesélémenlssesyètarendsnaomso'demes to be replaced on a regular basis. Failure to change filters atre recommended time frames will void your warranty & mayinversée riquierent d'être remplacés à des intervalles réguliers. Suivez les cause damage to product. Follow the instructions forNO/NONlunardnamnasésrmpomecesactedenoelespstlersslementdefiauchangecermeomatndnsiourpoelerpmalecemtnuqise.Lemanquement replacement that are in the Owner’s Manual (pg. 8) and thelerviuszelluiVet.uiodprauesmmgaseodesdrctuatpeutieearantregeov general lifespan of filter (pg. 13.)iseemslueanuldemtnoitneénnnadsemplacementquisortcuitnopsuolrre • All threaded fittings must be sealed with plumbing tape.ns After connecting, do not turn the fitting in counterclockwisesfdecean(pestrilledelarémrofrepauréetladegéndeviri(eéiat)8e,apegpprroe1ag.3) direction to avoid water leaks. • The end of the drain water tube must be cut at a 45° angle. •Tous les éléments de plomberie et de fixation doivent être scellés avec du Reference line connection inserted into the saddle block onruban téflon avant l'intallation. Après le branchement, ne pas tourner les the sink drain (pg. 10).ES/O•sdenne'gtialosiesaelétrnéufaélrataêienndiavuddorétrrnesceoiittrêue'àdanseutoéipuoebd5eL4g.nuealbyartaun°d.uLuetceunvtad'céhuedmelessnnaith-roiarepouréviterlesfeéàslénemé'dststinlaalontinsda Under the Counter Installation:YUI 1.place close to the source of water, with aChoose a l'intérieur du bloc en forme de selle au drain de l'évier (page 10). dedicated power outlet and where drain water can discharge. Be aware that most outlets used for Garbage1L.'iCnshtoiasilslsaetziounn esnodurositleècsodme lpatsooiur:rce d'eau, avec une prise directe et Disposals only have electrical power when the switch ispr turned on. ThePurelux requires power 100% of the time.Cudearauditrol'oùvéeréucaepnitêtunausendndsystntunlectèmeéruàsoreyteosédhcluapelqusbdertpaczeyoS.etneicsnouqiruofesinrtnas 2.Keep away from high temperature or freezing temperatures.tud%001àtanurcodurtiequretionné.LePureluxtnolsruqi'eltscacoduanureutsmele 3.Remember to consider ease of maintenance for theemps. changing of filters..2.3eéosléveruserétatempndesrloiTeniéderurenuactnoiserqu'ilfSerappeloita.nocedlégnatéresuresudmptepscapeuofrcalitierl'entretienetle 4.location must be able to withstand at leastThe installation 70 pounds (30kgs.).changement de filtre. 5.Water tube should be permanently stable without sharpFor 1/2” Pdipee1/5/24'.'ruoP.audoivenspourl'eamentnesêtrtperenssareêttatsesbléilpedsLeeuliind'alittslatitênoodpablrecaouteedesiomuarin(sbl07sn.s)kg30betuesL bends or kinks.tuyau 6.Remove the side and back panels for easier installation.6.noçaugiafurnéretonsêtëtsa.Vmêseuemxssruleeriretzrleileueétôcedxuaennapsteli'irltansatllrraterèiruopicafoi.n INLET INSTALLATION INSTRUCTION SINSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'ENTRÉE D'EAU NOTE:The supplied self-piercing valve is designed for use with 3/8" to 1/2" OD copper or chrome plated copper pipe,3R/E8''MdAeRdQiaUmE:rtè/1àeuxyaderloutuescniurvpeiurvoeeumètreenc2''dediaequtiasplené,qulaLetanebirornietfounçupstcoepçrtu-oiusenaqt CPVC, & flexible gray riser tubes at least 3/8" in size. It' should not be used on ribbed, corrugated, reinforced plasticgris d'au moins 3/8 ' dePVC et en tubes de canalisation verticale flexibles or steel braided tubing.For 3/8” Pipe /'Puorier.oeuqsedulpeditsaésquacenbetulaspetél,snoiuostnôcenforcésdulésourituertêsaptiarvesqbetuesrdsusélilnedon.Iensidim Installation procedures using copper tubing/pipe ort de aux des tubes de cuivre/tu isant 3/8' ou tubes tubing, CPVC, and gray flexible riser tubes : ArtvealicleefblxiryProcesd'yéuduuarlaalnitstuliitno • Turn off cold-water valve from under the sink or main water•deFPerVmCeertlederosbtiunbetesd'edaeucfaroniadleissaotiuosnl'évier ou le robineetsprginicsi:pAal pour la line valve for whole house.Dmaison entière. • Before installing saddle valve, make sure piercing lance• Avant d'installer le robinet en forme de selle, s'assurer que la lance de does not protrude beyond rubber gasket.Bpercement ne transperce pas au delà du joint d'étanchéité.B • Determine the tubing size and install the reversible back• Déterminer la dimension des tubes et installer la plaque réversible arrière plate accordingly.Cclbnmoeenve.atnC • Assemble saddle valve on tube/pipe.lséndeopgirealpouraireshoresenyut/ebutelrecrepeàcu'sqjuau•sAesbminetenfolerlerobuseltelrdemrlese•Tu.rnoue/ubyatu • Turn handle clockwise to pierce tube/pipe until valve isan firmly seated, (Valve is closed in this position).Dleournnetdrobiuocrlesauaopdee'suespruralrlseriae'dengiediorfurobinetsoitfermeemtnsais,sl(reboetintfesméerceenpetttiso)noiT•.leueqD. • Turn on water supply to pressure cold water line.er.tescu/leell'ntroécetsuiopàreS•jreredurobinrdelatigelaftuuoarevlccaD • Snug nut/seal with wrench around valve stem.DNut Seal / NOTE:Do not open water valve until tubing is connected.Écrou d'étanchéité AquVeElReTsItSuSbEesMsEoNieTerrlriuvsopaNe:tbnncras.hépstàmeqs'uteujboni