556
pages
Français
Ebooks
2017
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
556
pages
Français
Ebooks
2017
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Date de parution
28 avril 2017
Nombre de lectures
43
EAN13
9782376810216
Langue
Français
Ce volume contient les oeuvres de Alexandre Pouchkine.
Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (en russe : Александр Сергеевич Пушкин, [ɐljɪˈksandr sjɪˈrɡjejɪvjɪtɕ ˈpuʂkjɪn]) est un poète, dramaturge et romancier russe né à Moscou le et mort à Saint-Pétersbourg le . (Wikip.)
Version 4.1
Contenu de ce volume :
Romans et Nouvelles
Eugène Onéguine (1823-31)•Un coup de feu (1830) (A. Dumas)•Le chasse-neige (1830) (A. Dumas)•Le faiseur de cercueils (1830) (A. Dumas)•Doubrovski (1832-33)•La Dame de pique 1834 (P. Mérimée)•La Fille du capitaine 1836 (L. Viardot, 1854)•Le Hussard (P. Mérimée)•Marianna (A. Dumas)
Poèmes dramatiques
Mozart et Salieri (1830)•Boris Godounoff (1831)•Le Baron avare (1836)•La Roussâlka (1837, inachevée)
Poèmes
Mon portrait (écrit EN FRANÇAIS) (1814)•Stances (écrit EN FRANÇAIS) (1814)•Couplets (écrit EN FRANÇAIS), 1816-1817?)•Le Démon (Wikisource) (1823)•Les bohémiens (1824) (P. Mérimée)•Boudris et ses fils (P. Mérimée)•Le Cavalier de bronze (A. Dumas, Extrait) (1833)•Le Prophète (P. Mérimée)•L’Antchar (P. Mérimée)•La Chanson (P. Mérimée)
Voir aussi•Charles Baudier, « —Poètes et romanciers du Nord — Pouchkin », Revue des Deux Mondes, 1837
Les livrels de lci-eBooks sont des compilations d’œuvres appartenant au domaine public : les textes d’un même auteur sont regroupés dans un eBook à la mise en page soignée, pour la plus grande commodité du lecteur. On trouvera le catalogue sur le site de l'éditeur.
Publié par
Date de parution
28 avril 2017
Nombre de lectures
43
EAN13
9782376810216
Langue
Français
ALEXANDRE POUCHKINE ŒUVRES lci -11
Les lci-eBooks sont des compilations d’œuvres appartenant au domaine public. Les textes d’un même auteur sont regroupés dans un volume numérique à la mise en page soignée, pour la plus grande commodité du lecteur.
MENTIONS
© 2013-2017 lci-eBooks, pour ce livre numérique, à l’exclusion du contenu appartenant au domaine public ou placé sous licence libre.
ISBN : 978-2-37681-021-6
Un identifiant ISBN unique est assigné à toutes les versions dudit eBook pour le format epub.
Conditions d’utilisation : Cet eBook est proposé à la vente dans les pays suivants : pays membres de l’Union Européenne, Grande-Bretagne, Suisse, Norvège, Canada, Brésil, Japon. Si vous êtes un acheteur de cet eBook ou d’une version précédente de cet eBook et que vous résidez actuellement dans un des pays susmentionnés, vous pouvez utiliser ledit eBook. Si vous êtes un acheteur de cet eBook ou d’une version précédente de cet eBook mais que vous ne résidez pas actuellement dans un desdits pays, vous devez vous assurer, avant d’utiliser ledit eBook, que toutes les parties de celui-ci relevant du domaine public dans lesdits pays relèvent aussi du domaine public dans votre actuel pays de résidence.
VERSION
Version de cet eBook : 4.2 (08/02/2020), 4.1 (12/12/2017), 4.0 (06/05/2017), 3.0 (19/04/2017), 2.1 (21/01/2015)
Les lci-eBooks peuvent bénéficier de mises à jour. Pour déterminer si cette version est la dernière, on consultera le catalogue actualisé sur le site.
La déclinaison de version .n (décimale) correspond à des corrections d’erreurs et/ou de formatage.
La déclinaison de versions n (entière) correspond à un ajout de matière complété éventuellement de corrections.
SOURCES
– La bibliothèque russe et slave . : Doubrovski ; Bris Godounoff ; La Fille du capitaine (Quai), 4 Poèmes traduits en prose.
– Images Internet Archive. : Les Bohémiens ; Boudris et ses fils. (University of Illinois Urbana-Champaign)
– Wikisource : Le reste.
–Image de couverture : Vasily Tropinin, 1827. Galerie Tretiakov, Moscou. Wikimedia commons.
–Image de titre : Oreste Kiprensky, 1827, Galerie Tretiakov, Moscou. Jean Robert Thibault. Flickr. Attribution-ShareAlike 2.0 Generic
Si vous pensez qu’un contenu quelconque (texte ou image) de ce livre numérique n’a pas le droit de s’y trouver ou n’est pas correctement crédité, veuillez le signaler à travers le formulaire de contact du site.
LISTE DES TITRES
A LEXANDRE P OUCHKINE (1799-1837)
ROMANS ET NOUVELLES
Eugène Onéguine (Viardot)
1823 à 31
Un coup de pistolet (Mérimée)||
|| Un coup de feu (Dumas)
1830
Le chasse-neige (Dumas)
1830
Le faiseur de cercueils (Dumas)
1830
Doubrovski (Quais)
1832 à 33
La Dame de pique (Julvécourt)||
|| La Dame de pique (Mérimée)
1833
Le Hussard (Mérimée)
1834
La Fille du capitaine (Viardot)||
|| La Fille du capitaine (Quais)
1836
Marianna (Dumas)
POÈMES DRAMATIQUES
Mozart et Salieri
1830
Boris Godounoff
1831
Le Baron avare
1836
La Roussâlka z (inachevé)
1837
POÉSIE
Poèmes
Les bohémiens (Mérimée)
1824
Boudris et ses fils (Traduction) (Mérimée)
VOIR AUSSI
Poètes et romanciers du Nord — Pouchkin, par Charles Baudier
1837
PAGINATION
Ce volume contient 246 152 mots et 767 pages.
01. Eugène Onéguine (Viardot)
104 pages
02. Doubrovski (Quais)
74 pages
03. La Dame de pique (Julvécourt)
33 pages
04. La Dame de pique (Mérimée)
43 pages
05. Les bohémiens (Mérimée)
15 pages
06. La Fille du capitaine (Viardot)
99 pages
07. Le Hussard (Mérimée)
7 pages
08. Boudris et ses fils (Traduction) (Mérimée)
6 pages
09. Un coup de pistolet (Mérimée)
19 pages
10. Un coup de feu (Dumas)
15 pages
11. Le chasse-neige (Dumas)
13 pages
12. Le faiseur de cercueils (Dumas)
13 pages
13. Marianna (Dumas)
36 pages
14. Mozart et Salieri
13 pages
15. Boris Godounoff
83 pages
16. Le Baron avare
13 pages
17. La Roussâlka z (inachevé)
8 pages
18. Poèmes
20 pages
19. La Fille du capitaine (Quais)
114 pages
20. Poètes et romanciers du Nord
27 pages
EUGÈNE ONÉGUINE
(Евгений Онегин)
1825-1832
Traduction d’Ivan Tourgueniev et Louis Viardot parue dans la Revue nationale et étrangère , t. 12 & 13, 1863.
104 pages
TABLE
CHAPITRE PREMIER.
CHAPITRE II.
CHAPITRE III.
CHAPITRE IV.
CHAPITRE V.
CHAPITRE VI.
CHAPITRE VII.
CHAPITRE VIII.
Titre suivant : DOUBROVSKI
Ce n’est pas à nous qu’il appartient de décider si Pouchkine imitant Byron est supérieur à Pouchkine imitant Shakspeare. Mais nous pouvons constater qu’en Russie le roman-poëme appelé Ievguéni (Eugène) Onéguine passe généralement pour le chef-d’œuvre de son auteur.
Ce roman-poëme fut composé à différentes époques et publié en divers fragments. Ainsi le premier chapitre parut en 1823 et le dernier en 1831. Né au mois de mai 1799, Alexandre Pouchkine avait écrit, en 1820, une Ode à la Liberté . L’empereur Alexandre I er vit un crime d’État dans cette poésie de collège. Il en condamna le jeune auteur à être enfermé le reste de sa vie, comme un moine prévaricateur, dans le couvent disciplinaire de Solovetsk, situé sur un îlot de la mer Blanche, au delà d’Archangel. L’historien Karamsine, à qui Pouchkine dédia plus tard son drame de Boris Godounoff , prit pitié du jeune poète et le sauva : il obtint que sa réclusion perpétuelle fût commuée en exil. Pouchkine fut d’abord envoyé à Kichenef, en Bessarabie, puis à Odessa, puis à son village de Mikhaïlovskoïé, dans le gouvernement de Pskof, où il resta jusqu’à l’amnistie accordée par l’empereur Nicolas, en 1826, à propos de son couronnement.
Le poëme d’Onéguine se ressent de la diversité des lieux, des époques et des situations où furent composées les différentes parties de l’œuvre. Lorsque Pouchkine en écrit le premier chapitre, presque au sortir des bancs de l’école, il est encore imbu des poésies légères françaises du dix-huitième siècle, très à la mode en Russie depuis la grande Catherine et les petits soupers de l’Ermitage ; mais lorsque, plus tard et confiné dans son village, il étudie avec passion les Allemands et les Anglais, Goethe, Schiller, Shakspeare, Walter Scott et Byron, son poème prend un nouveau caractère, acquiert un nouveau souffle, en même temps que Pouchkine, prenant lui-même de la maturité, acquiert de la force et du goût. ( Note des traducteurs .)
Pétri de vanité, il avait encore plus de cette espèce d’orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d’un sentiment de supériorité peut-être imaginaire.
( Tiré d’une lettre particulière {1} .)
CHAPITRE PREMIER.
I
« Dès qu’il tombe sérieusement malade, mon oncle professe les principes les plus moraux. Il a pu se faire estimer, sans pouvoir inventer rien de mieux. Son exemple est une leçon. Mais, grand Dieu ! quel ennui de rester nuit et jour auprès d’un malade sans le quitter d’un seul pas ! Quelle basse perfidie que d’amuser un moribond ! d’arranger ses coussins, de lui présenter avec recueillement ses remèdes, de pousser de gros soupirs, en même temps que l’on pense à part soi : Quand donc le diable t’emportera-t-il ? »
II
Ainsi se disait, entraîné par des chevaux de poste, dans des flots de poussière, un jeune étourdi que les arrêts de Jupiter destinaient à devenir l’héritier de tous ses parents. Amis de Rouslan et Ludmila {2} , permettez que, sans plus de préambule, je vous fasse faire la connaissance du héros de mon roman. Onéguine, mon camarade, est né sur les bords de la Néva, où peut-être aussi vous êtes né, ou bien où vous avez brillé, lecteur. Moi aussi je m’y suis promené, mais le climat du Nord me semble nuisible {3} .
III
Ayant servi d’une façon exemplaire, le père d’Onéguine ne vivait que